商標

Trademark Act

(昭和三十四年四月十三日法律第百二十七号) 改正: 平成十八年法律第五十五号

(Act No. 127 of April 13, 1959)

Table of Contents

第一章 総則(第一条・第二条

CHAPTER I GENERAL PROVISIONS (ARTICLES 1 AND 2)

第二章 商標登録及び商標登録出願(第三条―第十三条の二

CHAPTER II TRADEMARK REGISTRATION AND APPLICATION FOR REGISTRATION OF TRADEMARK (ARTICLES 3 TO 132)

第三章 審査(第十四条―第十七条の二

CHAPTER III EXAMINATION (ARTICLES 14 TO 172)

第四章 商標

CHAPTER IV TRADEMARK RIGHT

第一節 商標権(第十八条―第三十五条

Section 1 Trademark Right (Articles 18 to 35)

第二節 権利侵害(第三十六条―第三十九条

Section 2 Infringement of Right (Articles 36 to 39)

第三節 登録料(第四十条―第四十三条

Section 3 Registration Fees (Articles 40 to 43)

第四章の二 登録異議の申立て(第四十三条の二―第四十三条の十四

CHAPTER IV2 OPPOSITION TO REGISTRATION (ARTICLES 432 TO 4314)

第五章 審判(第四十四条―第五十六条の二

CHAPTER V TRIAL (ARTICLES 44 TO 562)

第六章 再審及び訴訟(第五十七条―第六十三条の二

CHAPTER VI RETRIAL AND LITIGATION (ARTICLES 57 TO 632)

第七章 防護標章(第六十四条―第六十八条

CHAPTER VII DEFENSIVE MARK (ARTICLES 64 TO 68)

第七章の二 マドリッド協定の議定書に基づく特

CHAPTER VII2 SPECIAL PROVISIONS UNDER THE PROTOCOL RELATING TO THE MADRID AGREEMENT

第一節 国際登録出願(第六十八条の二―第六十八条の八

Section 1 Application for International Registration (Articles 682 to 688)

第二節 国際商標登録出願に係る特例(第六十八条の九―第六十八条の三十一

Section 2 Special Provisions Pertaining to International Applications for Trademark Registration (Articles 689 to 6831)

第三節 商標登録出願等の特例(第六十八条の三十二―第六十八条の三十九

Section 3 Special Provisions Concerning Applications for Trademark Registration, etc. (Articles 6832 to 6839)

第八章 雑則(第六十八条の四十―第七十七条の二

CHAPTER VIII MISCELLANEOUS PROVISIONS (ARTICLES 6840 TO 772)

第九章 罰則(第七十八条―第八十五条

CHAPTER IX PENAL PROVISIONS (ARTICLES 78 TO 85)

SUPPLEMENTARY PROVISIONS

第一章 総

CHAPTER I GENERAL PROVISIONS

(目的

(Purpose)

第一条 この法律は、商標を保護することにより、商標の使用をする者の業務上の信用の維持を図り、もつて産業の発達に寄与し、あわせて需要者の利益を保護することを目的とする

Article 1 The purpose of this Act is, through the protection of trademarks, to ensure the maintenance of business confidence of persons who use trademarks and thereby to contribute to the development of the industry and to protect the interests of consumers.

(定義等

(Definitions, etc.)

第二条 この法律で「商標」とは、文字、図形、記号若しくは立体的形状若しくはこれらの結合又はこれらと色彩との結合(以下「標章」という。)であつて、次に掲げるものをいう

Article 2 (1) "Trademark" in this Act means any character(s), figure(s), sign(s) or threedimensional shape(s), or any combination thereof, or any combination thereof with colors (hereinafter referred to as a "mark") which is:

一 業として商品を生産し、証明し、又は譲渡する者がその商品について使用をするも

(i) used in connection with the goods of a person who produces, certifies or assigns the goods as a business; or

二 業として役務を提供し、又は証明する者がその役務について使用をするもの(前号に掲げるものを除く。

(ii) used in connection with the services of a person who provides or certifies the

services as a business (except those provided for in the preceding item).

2 前項第二号の役務には、小売及び卸売の業務において行われる顧客に対する便益の提供が含まれるものとする

(2) "Services" set forth in item (ii) of the preceding paragraph shall include retail services and wholesale services, namely, the provision of benefits for customers conducted in the course of retail and wholesale business.

3 この法律で標章について「使用」とは、次に掲げる行為をいう

(3) "Use" with respect to a mark as used in this Act means any of the following acts:

一 商品又は商品の包装に標章を付する行

(i) to affix a mark to goods or packages of goods;

二 商品又は商品の包装に標章を付したものを譲渡し、引き渡し、譲渡若しくは引渡しのために展示し、輸出し、輸入し、又は電気通信回線を通じて提供する行

(ii) to assign, deliver, display for the purpose of assignment or delivery, export,

importor provide through an electric telecommunication line, goods or packages of goods to which a mark is affixed;

三 役務の提供に当たりその提供を受ける者の利用に供する物(譲渡し、又は貸し渡す物を含む。以下同じ。)に標章を付する行

(iii) in the course of the provision of services, to affix a mark to articles to be used by a person who receives the said services (including articles to be assigned or loaned; the same shall apply hereinafter);

四 役務の提供に当たりその提供を受ける者の利用に供する物に標章を付したものを用いて役務を提供する行

(iv) in the course of the provision of services, to provide the said services by using

articles to which a mark is affixed and which are to be used by a person who receives the said services;

五 役務の提供の用に供する物(役務の提供に当たりその提供を受ける者の利用に供する物を含む。以下同じ。)に標章を付したものを役務の提供のために展示する行

(v) for the purpose of providing services, to display articles to be used for the provision of the services (including articles to be used by a person who receives the services in the course of the provision of services; the same shall apply hereinafter) to which a mark is affixed;

六 役務の提供に当たりその提供を受ける者の当該役務の提供に係る物に標章を付する行

(vi) in the course of the provision of services, to affix a mark to articles pertaining

to the provision of the said services belonging to a person who receives the services;

七 電磁的方法(電子的方法、磁気的方法その他の人の知覚によつて認識することができない方法をいう。次号において同じ。)により行う映像面を介した役務の提供に当たりその映像面に標章を表示して役務を提供する行

(vii) in the course of the provision of services through an image viewer, by using

an electromagnetic device (an electromagnetic device shall refer to any electronic, magnetic or other method that is not recognizable by human perception; the same shall apply in the following item), to provide the said

services by displaying a mark on the image viewer; or

八 商品若しくは役務に関する広告、価格表若しくは取引書類に標章を付して展示し、若しくは頒布し、又はこれらを内容とする情報に標章を付して電磁的方法により提供する行

(viii) to display or distribute advertisement materials, price lists or transaction

documents relating to goods or services to which a mark is affixed, or to provide information on such content, to which a mark is affixed by an electromagnetic device.

4 前項において、商品その他の物に標章を付することには、商品若しくは商品の包装、役務の提供の用に供する物又は商品若しくは役務に関する広告を標章の形状とすることが含まれるものとする

(4) To affix a mark to goods or other articles provided for in the preceding

paragraph shall include to form in the shape of the mark goods, packages of goods, articles to be used for the provision of services, or advertisement materials relating to goods or services.

5 この法律で「登録商標」とは、商標登録を受けている商標をいう

(5) "Registered trademark" in this Act means a trademark that has been registered as a trademark.

6 この法律において、商品に類似するものの範囲には役務が含まれることがあるものとし、役務に類似するものの範囲には商品が含まれることがあるものとする

(6) In this Act, the scope of those similar to goods may include services, and the scope of those similar to services may include goods.

第二章 商標登録及び商標登録出

CHAPTER II TRADEMARK REGISTRATION AND APPLICATION

FOR TRADEMARK REGISTRATION

(商標登録の要件

(Requirements for trademark registration)

第三条 自己の業務に係る商品又は役務について使用をする商標については、次に掲げる商標を除き、商標登録を受けることができる

Article 3 (1) Any trademark to be used in connection with goods or services pertaining to the business of an applicant may be registered, unless the trademark:

一 その商品又は役務の普通名称を普通に用いられる方法で表示する標章のみからなる商

(i) consists solely of a mark indicating, in a common manner, the common name of the goods or services;

二 その商品又は役務について慣用されている商

(ii) is customarily used in connection with the goods or services;

三 その商品の産地、販売地、品質、原材料、効能、用途、数量、形状(包装の形状を含む。)、価格若しくは生産若しくは使用の方法若しくは時期又はその役務の提供の場所、質、提供の用に供する物、効能、用途、数量、態様、価格若しくは提供の方法若しくは時期を普通に用いられる方法で表示する標章のみからなる商

(iii) consists solely of a mark indicating, in a common manner, in the case of goods, the place of origin, place of sale, quality, raw materials, efficacy, intended purpose, quantity, shape (including shape of packages), price, the method or time of production or use, or, in the case of services, the location of provision, quality, articles to be used in such provision, efficacy, intended

purpose, quantity, modes, price or method or time of provision;

四 ありふれた氏又は名称を普通に用いられる方法で表示する標章のみからなる商

(iv) consists solely of a mark indicating, in a common manner, a common surname or name of a juridical person;

五 極めて簡単で、かつ、ありふれた標章のみからなる商

(v) consists solely of a very simple and common mark; or

六 前号に掲げるもののか、需要者が人かの業務に係る商品又は役務であることを認識することができない商

(vi) is in addition to those listed in each of the preceding items, a trademark by which consumers are not able to recognize the goods or services as those pertaining to a business of a particular person.

2 前項第三号から第五号までに該当する商標であつても、使用をされた結需要者人かの業務に係る商品又は役務であることを認識することができるものについては、同項の定にかかわら、商標登録を受けることができる

(2) Notwithstanding the preceding paragraph, a trademark that falls under any of

items (iii) to (v) of the preceding paragraph may be registered if, as a result of the use of the trademark, consumers are able to recognize the goods or services as those pertaining to a business of a particular person.

(商標登録を受けることができない商標

(Unregistrable trademarks)

第四条 次に掲げる商標については、前条の定にかかわら、商標登録を受けることができない

Article 4 (1) Notwithstanding the preceding Article, no trademark shall be registered if the trademark:

一 国菊花紋章、章、章又は国の国と同一又は類似の商

(i) is identical with, or similar to, the national flag, the imperial chrysanthemum crest, a decoration, a medal or a foreign national flag;

二 リ条九百年十二月十四日にブラセルで、九百十一年六月二日にワシントンで、九百二十五年十一月六日にヘーグで、九百三十四年六月二日にロンで、九百五十八年十月三十一日にリスボンで及び九百六十七年七月十四日にストクホルム改正された業所権の保護に関する八百八十三年三月二十日のリ条約[昭和五年三月条第二号をいう。以下同じ。)の同国、世界貿易機関の加盟国又は商標法条締約国の国の章その他の記章(リ条の同国、世界貿易機関の加盟国又は商標法条締約国の国を除く。)であつて、経済産業大臣定するものと同一又は類似の商

(ii) is identical with, or similar to, the coats of arms or any other State emblems (except national flags of any country of the Union to the Paris Convention, member of the World Trade Organization or Contracting Party to the Trademark Law Treaty) of a country of the Union to the Paris Convention (refers to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of March 20, 1883, as revised at Brussels on December 14, 1900, at Washington on June 2, 1911, at the Hague on November 6, 1925, at London on June 2,

1934, at Lisbon on October 31, 1958 and at Stockholm on July 14, 1967; the same shall apply hereinafter), a member of the World Trade Organization or a Contracting Party to the Trademark Law Treaty designated by the Minister of Economy, Trade and Industry;

三 国際合その他の国際関を表示する標章であつて経済産業大臣定するものと同一又は類似の商

(iii) is identical with, or similar to, a mark indicating the United Nations or any other international organization which has been designated by the Minister of Economy, Trade and Industry;

四 十字の標章及び名称等の使用の制限に関する法律(昭和二十二年法律第百五十九号)第一条の標章若しくは名称又は武力攻撃事態等における国の保護のための措置に関する法律(平成十六年法律第百十二号)第百五十八条第一項の特標章と同一又は類似の商

(iv) is identical with, or similar to, the emblems or titles in Article 1 of the Act Concerning Restriction on the Use of Emblems and Titles of the Red Cross and Others (Act No.159 of 1947) or the distinctive emblem in Article 158(1) of the Act Concerning Measures to Protect Japanese Citizens During Armed Attacks and Others (Act No.112 of 2004);

五 日国又リ条の同国、世界貿易機関の加盟国若しくは商標法条締約国の政府又は地方公共団体の監督用又は証明用の章又は記号のうち経済産業大臣定するものと同一又は類似の標章をする商標であつて、その章又は記号が用いられている商品又は役務と同一又は類似の商品又は役務について使用をする

(v) is comprised of a mark identical with, or similar to, an official hallmark or sign indicating control or warranty by the national or a local government of

Japan, a country of the Union to the Paris Convention, a member of the World Trade Organization or a Contracting Party to the Trademark Law Treaty which has been designated by the Minister of Economy, Trade and Industry, if such a trademark is used in connection with goods or services identical with, or

similar to, the goods or services in connection with which the hallmark or sign is used;

六 国若しくは地方公共体若しくはこれらの関、益に関する体であつて利を目的としないもの又は益に関する業であつて利を目的としないものを表示する標章であつて名なものと同一又は類似の商

(vi) is identical with, or similar to, a famous mark indicating the State, a local

government, an agency thereof, a nonprofit organization undertaking a business for public interest, or a nonprofit enterprise undertaking a business for public interest;

七 秩序又は善良風俗を害するおそれがある商

(vii) is likely to cause damage to public policy;

八 他人の像又は他人の氏名若しくは名称若しくは名な号、名若しくは名若しくはこれらの名な称を含む商標(その他人の承諾ているものを除く。

(viii) contains the portrait of another person, or the name, famous pseudonym,

professional name or pen name of another person, or famous abbreviation thereof (except those the registration of which has been approved by the person concerned);

九 政府若しくは地方公共団体(以下「政府等」という。)が開設する博覧会若しくは政府等以の者が開設する博覧会であつて特許庁長官定するもの又は国でその政府等若しくはその許可を受けた者が開設する国際的な博覧会と同一又は類似の標章をする商標(そのを受けた者が商標の一としてその標章の使用をするものを除く。

(ix) is comprised of a mark identical with, or similar to, a prize awarded at an exhibition held by the national or a local government (hereinafter referred to as the "Government, etc.") or by those who are not the Government, etc. but designated by the Commissioner of the Patent Office, or at an international

exhibition held in a foreign country by the Government, etc. of the foreign country or those authorized thereby (except those used by the recipient of such a prize as part of his/her own trademark);

十 他人の業務に係る商品若しくは役務を表示するものとして需要者のに広く認識されている商標又はこれに類似する商標であつて、その商品若しくは役務又はこれらに類似する商品若しくは役務について使用をするも

(x) is identical with, or similar to, another person's trademark which is well

known among consumers as that indicating goods or services in connection with the person's business, if such a trademark is used in connection with such goods or services or goods or services similar thereto;

十一 当該商標登録出願の日前の商標登録出願に係る他人の登録商標又はこれに類似する商標であつて、その商標登録に係る定商品若しくは定役務(第六条第一項(第六十八条第一項において用する場合を含む。)の定により定した商品又は役務をいう。以下同じ。)又はこれらに類似する商品若しくは役務について使用をするも

(xi) is identical with, or similar to, another person's registered trademark which has been filed prior to the filing date of an application for registration of the said trademark, if such a trademark is used in connection with the designated

goods or designated services relating to the said registered trademark(referring to goods or services designated in accordance with Article 6(1) (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 68(1)); the same shall apply hereinafter), or goods or services similar thereto;

十二 他人の登録防護標章(防護標章登録を受けている標章をいう。以下同じ。)と同一の商標であつて、その防護標章登録に係る定商品又は定役務について使用をするも

(xii) is identical with a registered defensive mark of another person (referring to a mark registered as a defensive mark; the same shall apply hereinafter), if such a trademark is used in connection with designated goods or designated services relating to the defensive mark;

十三 商標権が消滅した日(商標登録を取り定又は効にすの審があつたときは、その定の日。以下同じ。)から一年を経過していない他人の商標(他人が商標権が消滅した日前一年以上使用をしなかつたものを除く。)又はこれに類似する商標であつて、その商標権に係る定商品若しくは定役務又はこれらに類似する商品若しくは役務について使用をするも

(xiii) is a trademark of another person (excluding those which had not been used

by the said person for a period of one year or longer from the date the trademark right became extinguished) the right to which has been extinguished for a period of shorter than one year from the date of the extinguishment of the said trademark right (or the date on which a ruling to the effect that the trademark registration is to be rescinded or a trial decision to the effect that the trademark registration is to be invalidated is rendered; the same shall apply hereinafter) or a trademark similar thereto, if such a trademark is used in connection with the designated goods or designated services in connection with the trademark right of such other person or goods or services similar thereto;

十四 種苗法(平成十年法律第八十三号)第十八条第一項の定による品登録を受けた品の名称と同一又は類似の商標であつて、その品種苗又はこれに類似る商品若しくは役務について使用をするも

(xiv) is identical with, or similar to, the name of a variety registered in accordance with Article 18(1) of the Plant Variety Protection and Seed Act (Act No. 83 of 1998), if such a trademark is used in connection with seeds and seedlings of the variety or goods or services similar thereto;

十五 他人の業務に係る商品又は役務と同を生るおそれがある商標(第十号から前号までに掲げるものを除く。

(xv) is likely to cause confusion in connection with the goods or services pertaining to a business of another person (except those listed in items (x) to

(xiv) inclusive);

十六 商品の品質又は役務の質の認を生るおそれがある商

(xvi) is likely to mislead as to the quality of the goods or services;

十七 日国のぶど若しくは蒸留酒の産地のう許庁長官定するものを表示する標章又は世界貿易機関の加盟国のぶど若しくは蒸留酒の産地を表示する標章のう当該加盟国において当該産地以の地を産地とするぶど若しくは蒸留酒について使用をすることが禁止されているものをする商標であつて、当該産地以の地を産地とするぶど又は蒸留酒について使用をするも

(xvii) is comprised of a mark indicating a place of origin of wines or spirits of Japan which has been designated by the Commissioner of the Patent Office, or a mark indicating a place of origin of wines or spirits of a member of the World Trade Organization which is prohibited by the said member from being used on wines or spirits not originating from the region of the said member, if such a trademark is used in connection with wines or spirits not originating from the

region in Japan or of the said member;

十八 商品又は商品の包装の形状であつて、その商品又は商品の包装の能を保するために不可欠な立体的形状のみからなる商

(xviii) consists solely of a threedimensional shape of goods or their packaging which is indispensable for such goods or their packaging to properly function; or

十九 他人の業務に係る商品又は役務を表示するものとして日国内又は国における需要者のに広く認識されている商標と同一又は類似の商標であつて、不正の目的(不正の利益をる目的、他人に害を加える目的その他の不正の目的をいう。以下同じ。)をもつて使用をするもの(前号に掲げるものを除く。

(xix) is identical with, or similar to, a trademark which is well known among consumers in Japan or abroad as that indicating goods or services pertaining to a business of another person, if such trademark is used for unfair purposes (referring to the purpose of gaining unfair profits, the purpose of causing damage to the other person, or any other unfair purposes, the same shall apply hereinafter) (except those provided for in each of the preceding items);

2 国若しくは地方公共体若しくはこれらの関、益に関する体であつて目的としないもの又は益に関する業であつて利を目的としないものを行つている者が前項第六号の商標について商標登録出願をするときは、同号の定は、用しない

(2) Where the State or a local government, an agency thereof, a nonprofit organization undertaking a business for public interest, or a person undertaking a nonprofit activity for public interest files an application for trademark registration falling under item (vi) of the preceding paragraph, the provision of the said item shall not apply.

3 第一項第八号、第十号、第十五号、第十七号又は第十九号に該当する商標であつても、商標登録出願の時に当該号に該当しないものについては、これらの定は、用しない

(3) Items (viii), (x), (xv), (xvii) and (xix) of paragraph (1) shall not apply to a trademark falling under any of the said items which does not fall under the said item at the time of filing of an application for trademark registration.

4 第五十三条の二の定により商標登録を取りの審定した場合において、その審判の請求人が当該審によつて取りされた商標登録に係る商標又はこれに類似する商標について商標登録出願をするときは、第一項第十三号の定は、用しない

(4) Where a trial decision to the effect that a registration of a trademark is to be rescinded pursuant to Article 532 becomes final and binding, and the demandant of the said trial files a trademark application for the trademark pertaining to the rescinded registration following the said decision, or a trademark similar thereto, item (xiii) of paragraph (1) shall not apply.

(商標登録出願

(Application for trademark registration)

第五条 商標登録を受けようとする者は、次に掲げる項を記した願書に要な書面を付して特許庁長官に提出しなけれならない

Article 5 (1) Any person who desires to register a trademark shall submit an application to the Commissioner of the Patent Office accompanied by the required documents. The application shall state the following matters:

一 商標登録出願人の氏名又は名称及び所又

(i) the name and the domicile or residence of the applicant for trademark registration;

二 商標登録を受けようとする商

(ii) the trademark for which registration is sought; and

三 定商品又は定役務びに第六条第二項の政令で定める商品及び役務の

(iii) the designated goods or designated services and the class of goods or services provided by Cabinet Order as provided for in Article 6(2).

2 商標登録を受けようとする商標が立体的形状(文字、図形、記号若しくは色彩又これらの結合との結合を含む。)からなる商標(以下「立体商標」という。)につい

て商標登録を受けようとするときは、そのを願書に記しなけれならない

(2) Where a person desires to register a trademark consisting of a threedimensional shape (including those combined with character(s), figure(s), sign(s) or color(s) or any combination thereof) (hereinafter referred to as a "threedimensional trademark"), the application shall contain a statement indicating thereof.

3 商標登録を受けようとする商標について、特許庁長官定する文字(以下「標文字」という。)のみによつて商標登録を受けようとするときは、そのを願書に記しなけれならない

(3) Where a person desires to register a trademark consisting solely of characters designated by the Commissioner of the Patent Office (hereinafter referred to as "standard characters"), the application shall contain a statement indicating thereof.

4 商標登録を受けようとする商標を記した部分のう商標登録を受けようとする商標を記するの色彩と同一の色彩である部分は、その商標の一でないものとみなす。たし、色彩を付すき範囲を明らかにしてそのの色彩と同一の色彩を付すを表示した部分については、このりでない

(4) Where a portion of the trademark for which a registration is sought is in the same color as that of the column in which a trademark for which a registration is sought is required to be stated, the said portion of the trademark shall be deemed

not to be a part of the trademark; provided, however, that this shall not apply to an area specified and identified as an area to be colored in the same color as that of the column.

(出願の日の認定等

(According of filing date, etc.)

第五条の二 特許庁長官は、商標登録出願が次の号の一に該当する場合を除き、商標登録出願に係る願書を提出した日を商標登録出願の日として認定しなけれならない

Article 52 (1) The Commissioner of the Patent Office shall accord as the filing date

of an application for trademark registration the date of submission of the application relating thereto, unless the application for trademark registration falls under any of the following items:

一 商標登録を受けようとするの表示が明でないと認められるとき

(i) the statement of intent to register a trademark is unclear;

二 商標登録出願人の氏名若しくは名称の記がなく、又はその記が商標登録出願人を特定できる程度に明でないと認められるとき

(ii) the name of the applicant for trademark registration is not stated or the statement thereof is not sufficient to identify the applicant;

三 願書に商標登録を受けようとする商標の記がないとき

(iii) the trademark for which a registration is sought is not stated in the application; and

四 定商品又は定役務の記がないとき

(iv) the designated goods or designated services are not stated.

2 特許庁長官は、商標登録出願が前項号の一に該当するときは、商標登録を受けようとする者に対し、当の期定して、商標登録出願について補完をすきことをじなけれならない

(2) Where an application for trademark registration falls under any of the items of the preceding paragraph, the Commissioner of the Patent Office shall require the person who desires to register the trademark registration to supplement the application, designating a reasonable time limit for such purpose.

3 商標登録出願について補完をするには、手続補完に係る書面(以下「手続補完書」という。)を提出しなけれならない

(3) Supplement of an application for trademark registration shall be made by submitting a document with respect to the supplement (hereinafter referred to as a "Written Supplement").

4 特許庁長官は、第二項の定により商標登録出願について補完をすきことをじた者が同項の定により定された期内にその補完をしたときは、手続補完書を提出した日を商標登録出願の日として認定しなけれならない

(4) Where an applicant who was required to supplement an application for trademark registration under paragraph (2) supplements the said application within the designated time limit as provided in the said paragraph, the

Commissioner of the Patent Office shall accord the date of submission of the Written Supplement as the filing date of the application for trademark registration.

5 特許庁長官は、第二項の定により商標登録出願について補完をすきことをじた者が同項の定により定された期内にその補完をしないときは、当該商標登録出願を下することができる

(5) Where an applicant who has been required to supplement an application for trademark registration under paragraph (2) fails to supplement the said application within the designated time limit as provided in the said paragraph, the Commissioner of the Patent Office may dismiss the said application for trademark registration.

(一商標一出願

(Single trademark on each application)

第六条 商標登録出願は、商標の使用をする一又は二以上の商品又は役務を定して、商標とにしなけれならない

Article 6 (1) An application for trademark registration shall be filed for each trademark and designate one or more goods or services in connection with which the trademark is to be used.

2 前項の定は、政令で定める商品及び役務の区分つてしなけれならない

(2) The designation provided for in the preceding paragraph shall be made in accordance with the class of goods and services provided by Cabinet Order.

3 前項の商品及び役務の区分は、商品又は役務の類似の範囲を定めるものではない

(3) The class of goods and services provided for in the preceding paragraph shall not be perceived as prescribing the scope of similarities of goods or services.

体商標

(Collective trademarks)

第七条 法(明二十九年法律第八十九号)第三十四条の定により立された社団法人その他の社団(法人格をしないもの及び会社を除く。)若しくは業協同合その他の特の法律により立された合(法人格をしないものを除く。)又はこれらに当する国の法人は、その構成員に使用をさせる商標について、体商標の商標登録を受けることができる

Article 7 (1) Any incorporated association established pursuant to Article 34 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896) or other association (except those which do not have juridical personality, and companies), or any other association established pursuant to a special Act including business cooperative (except those which do

not have juridical personality), or a foreign juridical person equivalent thereto shall be entitled to obtain a collective trademark registration with respect to a trademark to be used by their members.

2 前項の場合における第三条第一項の定の用については、同項「自己の」とあるのは、「自己又はその構成員の」とする

(2) For the purpose of the application of Article 3(1), in the case of the preceding paragraph, "applicant" in the said paragraph shall read "applicant or its members."

3 第一項の定によ体商標の商標登録を受けようとする者は、第五条第一項の商標登録出願において、商標登録出願人が第一項に定する法人であることを証明する書面を特許庁長官に提出しなけれならない

(3) Any person who desires to register a collective trademark pursuant to paragraph
(1) shall, at the time of filing of an application for trademark registration pursuant to Article 5(1), submit to the Commissioner of the Patent Office a document certifying that the applicant for trademark registration is a juridical person that falls under paragraph (1).

(地域団体商

(Regional collective trademarks)

第七条の二 業協同合その他の特の法律により立された合(法人格をしないものを除き、当該特の法律において、当な理由がないのに、構成員たるする者の入をみ、又はその入につき現在構成員入の際に付されたよりも困難な条件を付してはならないの定めのあるものにる。)又はこれに当する国の法人(以下「合等」という。)は、その構成員に使用をさせる商標であつて、次の号のいれかに該当するものについて、その商標が使用をされた結自己又はその構成員の業務に係る商品又は役務を表示するものとして需要者のに広く認識されているときは、第三条の定(同条第一項第一号又は第二号に係る場合を除く。)にかかわら、地域団体商標の商標登録を受けることができる

Article 72 (1) Any association established by a special Act, including a business cooperative (those which do not have juridical personality are excluded, and limited to those which are established by a special Act providing, without a just cause, that the association shall not refuse the enrollment of any person who is eligible to become a member or that the association shall not impose on any of its prospective members any condition that is heavier than those imposed on its existing members) or a foreign juridical person equivalent thereto (hereinafter referred to as an "Association, etc.") shall be entitled to obtain a regional collective trademark registration with respect of any of the following, provided that the trademark is used by its members and, as a result of the use of the said trademark, the said trademark is well known among consumers as indicating the goods or services pertaining to the business of the applicant or its members, notwithstanding the provision of Article 3 (except a case falling under item (i) or

(ii) of Article 3(1)):

一 地の名称及び自己又はその構成員の業務に係る商品又は役務の普通名称を普通に用いられる方法で表示する文字のみからなる商

(i) a trademark consisting solely of characters indicating, in a common manner, the name of the region and the common name of the goods or services pertaining to the business of the applicant or its members;

二 地の名称及び自己又はその構成員の業務に係る商品又は役務を表示するものとして慣用されている名称を普通に用いられる方法で表示する文字のみからなる商

(ii) a trademark consisting solely of characters indicating, in a common manner,

the name of the region and the name customarily used as a name indicating the goods or services pertaining to the business of the applicant or its members; or

三 地の名称及び自己若しくはその構成員の業務に係る商品若しくは役務の普通名称又はこれらを表示するものとして慣用されている名称を普通に用いられる方法で表示する文字びに商品の産地又は役務の提供の場所を表示する際に付される文字として慣用されている文字であつて、普通に用いられる方法で表示するもののみからなる商

(iii) a trademark consisting solely of characters indicating, in a common manner,

the name of the region and the common name of the goods or services pertaining to the business of the applicant or its members or the name customarily used as a name indicating thereof, and characters customarily

added in indicating, in a common manner, the place of origin of the goods or the location of provision of the services.

2 前項において「地の名称」とは、自己若しくはその構成員が商標登録出願前から当該出願に係る商標の使用をしている商品の産地若しくは役務の提供の場所その他これらに準ず程度に当該商品若しくは当該役務と密接な関連性すると認められる地の名称又はその称をいう

(2) The term "name of the region" as used in the preceding paragraph means, even

prior to the filing of the said application, the name of the place of origin of the goods, the location of provision of services, or the name of the region which is considered to have a close relationship with the said goods or services to the equivalent extent, for which the trademark pertaining to the said application has

been used by the applicant or its members, or abbreviation thereof.

3 第一項の場合における第三条第一項(第一号及び第二号に係る部分る。)の定の用については、同項「自己の」とあるのは、「自己又はその構成員の」とする

(3) For the purpose of the application of Article 3(1)(limited to the part pertaining to items (i) and (ii)) in the case of paragraph (1), "applicant" in the said paragraph shall read "applicant or its members."

4 第一項の定により地域団体商標の商標登録を受けようとする者は、第五条第一項の商標登録出願において、商標登録出願人が合等であることを証明する書面及びその商標登録出願に係る商標が第二項に定する地の名称を含むものであることを証明するため要な書類を特許庁長官に提出しなけれならない

(4) Any person who desires to register a regional collective trademark pursuant to paragraph (1) shall, at the time of filing of an application for trademark registration pursuant to Article 5(1), submit to the Commissioner of the Patent Office a document certifying that the applicant for trademark registration is an Association, etc. and documents necessary to prove that the trademark for which the registration is sought contains the name of a region as provided in paragraph (2).

(Prior application)

第八条 同一又は類似の商品又は役務について使用をする同一又は類似の商標について異なつた日に二以上の商標登録出願があつたときは、最先の商標登録出願人のみがその商標について商標登録を受けることができる

Article 8 (1) Where two or more applications for trademark registration relating to identical or similar trademarks which are to be used in connection with identical or similar goods or services have been filed on different dates, only the applicant who filed the application for trademark registration on the earlier date shall be entitled to register the trademark in question.

2 同一又は類似の商品又は役務について使用をする同一又は類似の商標について同日に二以上の商標登録出願があつたときは、商標登録出願人の協議により定めた一の商標登録出願人のみがその商標について商標登録を受けることができる

(2) Where two or more applications for trademark registration relating to identical or similar trademarks which are to be used in connection with identical or similar goods or services have been filed on the same date, only one applicant who is to be

determined by consultations among the applicants who filed such applications shall be entitled to register the trademark in question.

3 商標登録出願が放棄され取り下げられ若しくは下されたとき、又は商標登録出願について査定若しくは審定したときは、その商標登録出願は、前二項の定の用については、めからなかつたものとみなす

(3) Where an application for trademark registration is abandoned, withdrawn or dismissed, or an examiner's decision or a trial decision on an application for trademark registration becomes final and binding, such application shall, for the purposes of the application of the preceding two paragraphs, be deemed never to have been filed.

4 特許庁長官は、第二項の場合は、当の期定して、同項の協議をしてその結け出るを商標登録出願人にじなけれならない

(4) In the case of paragraph (2), the Commissioner of the Patent Office shall require the applicants for trademark registration to arrange consultations among the applicants as set forth in the said paragraph and to report the result thereof, designating a reasonable time limit for such purpose.

5 第二項の協議が立せ、又は前項の定により定した期内に同項の定による出がないときは、特許庁長官が行う公正な方法によるくじにより定めた一の商標登録出願人のみが商標登録を受けることができる

(5) Where no agreement is reached in the consultations held pursuant to paragraph
(2) or no report is submitted within the designated time limit set forth in the preceding paragraph, only one applicant, selected by a lottery in a fair and just manner conducted by the Commissioner of the Patent Office, shall be entitled to register the trademark in question.

(出願時の特例

(Special provisions concerning time of filing of application)

第九条 政府等が開設する博覧会若しくは政府等以の者が開設する博覧会であつて特許庁長官定するものに、リ条の同国、世界貿易機関の加盟国若しくは商標法条締約国の領域内でその政府等若しくはその許可を受けた者が開設する国際的な博覧会に、又はリ条の同国、世界貿易機関の加盟国若しくは商標法条締約国のいれにも該当しない国の領域内でその政府等若しくはその許可を受けた者が開設する国際的な博覧会であつて特許庁長官定するものに出品した商品又は出展した役務について使用をした商標について、その商標の使用をした商品を出品した又は役務を出展した者がその出品又は出展の日から六月以内にその商品又は役務を定商品又は定役務として商標登録出願をしたときは、その商標登録出願は、その出品又は出展の時にしたものとみなす

Article 9 (1) Where an application for trademark registration is filed in connection with a trademark used for goods or services exhibited at an exhibition held by the Government, etc., an exhibition held by those who are not the Government, etc.

but are designated by the Commissioner of the Patent Office, an international exhibition held by the Government, etc. of a country of the Union to the Paris Convention, a member of the World Trade Organization or a Contracting Party to the Trademark Law Treaty or by those authorized thereby to hold such an exhibition in its territory, or an international exhibition held by the Government, etc. of a country which is not a country of the Union of the Paris Convention, a member of the World Trade Organization or a Contracting Party to the Trademark Law Treaty or by those authorized thereby to hold such exhibition in its territory and designated by the Commissioner of the Patent Office, by the exhibitor of such goods or services bearing the trademark within six months from

the date of exhibition of such goods or services, the said application shall be

deemed to have been filed at the time of exhibition of such goods or services.

2 商標登録出願に係る商標について前項の定の用を受けようとする者は、そのを記した書面を商標登録出願と同時に特許庁長官に提出し、かつ、その商標登録出願に係る商標及び商品又は役務が同項に定する商標及び商品又は役務であることを証明する書面を商標登録出願の日から三十日以内に特許庁長官に提出しなけれならない

(2) Any person who desires to apply the preceding paragraph in connection with a trademark relating to an application for trademark registration shall submit to the Commissioner of the Patent Office a document stating thereof at the time of filing of the application for trademark registration, and documents proving the fact that the trademark pertaining to an application for trademark registration and its designated goods or designated services fall under the trademark and goods or services provided in the said paragraph, within thirty days from the filing date of an application for the trademark registration.

リ条の例による優先主張

(Priority claim governed by the Paris Convention)

第九条の二 リ条の同国でされた商標(第二条第一項第二号に定する商標に当するものにる。)の登録の出願に基づく優先権は、同項第一号に定する商標に当する商標の登録の出願に基づく優先権についてリ条第四条に定める例により、これを主張することができる

Article 92 A right of priority based on an application for registration of a trademark filed in a country of the Union to the Paris Convention (limited to a trademark equivalent to a trademark provided in Article 2(1)(ii)) may be claimed as governed by the same rules as Article 4 of the Paris Convention in connection with a right of priority based on an application for registration of a trademark equivalent to the trademark provided in Article 2(1)(i).

第九条の三 次の表の上に掲げる者が同表の下に掲げる国においてした出願に基づく優先権は、リ条第四条の定の例により、商標登録出願について、これを主張することができる

Article 93 A right of priority based on an application filed by a person stated in the left column of the following table in a country stated in the right column of the same table may be claimed in connection with an application for trademark registration as governed by Article 4 of the Paris Convention.

又はリ条の同国の国リ条第三条の定により同国の国とみなされる者を含む。Japanese nationals or nationals of a country of the Union to the Paris Convention (including those who are deemed to be nationals of a country of the Union as provided by Article 3 of the Paris Convention) 世界貿易機関の加盟国又は商標法条締約A member of the World Trade Organization or a Contracting Party to the Trademark Law Treaty
世界貿易機関の加盟国の国世界貿易機関を立するマケラシュ協定附書一第一条3に定する加盟国の国をいう。)又は商標法条締約国の国Nationals of a member of the World Trade Organization (refers to nationals of a member provided in paragraph 3 of Article 1 of Annex 1C to the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization) or nationals of a Contracting Party to the Trademark Law Treaty リ条の同国、世界貿易機関の加盟国又は商標法条締約A country of the Union to the Paris Convention, a member of the World Trade Organization or a Contracting Party to the Trademark Law Treaty

定商品等又は商標登録を受けようとする商標の補正と要旨変更

(Amendment of designated goods, etc. or trademark for which registration is sought and change of gist thereof)

第九条の四 願書に記した定商品若しくは定役務又は商標登録を受けようとする商標についてした補正がこれらの要変更するものと商標権の定の登録があつたに認められたときは、その商標登録出願は、その補正について手続補正書を提出した時にしたものとみなす

Article 94 Where, after the registration of establishment of a trademark right, any amendment made to the designated goods or designated services, or trademark for which registration is sought stated in the application, is found to cause any change of the gist thereof, the application for trademark registration shall be deemed to have been filed at the time of submission of the written amendment relating thereto.

(商標登録出願の分割

(Division of application for trademark registration)

第十条 商標登録出願人は、商標登録出願が審査、審判若しくは再審に係している場合又は商標登録出願についての拒絶をすの審に対する訴判所に係している場合にり、二以上の商品又は役務を定商品又は定役務とする商標登録出願の一を一又は二以上のたな商標登録出願とすることができる

Article 10 (1) An applicant for trademark registration may file one or more new applications with regard to part of an application which designates two or more goods or services as its designated goods or designated services, provided that the application for trademark registration is pending in examination, trial

examination or retrial examination, or that a suit against a trial decision to

refuse the application is pending in court.

2 前項の場合は、たな商標登録出願は、もとの商標登録出願の時にしたものとみなす。たし、第九条第二項びに第十三条第一項において用する特法(昭和三十四年法律第百二十一号)第四十三条第一項及び第二項(第十三条第一項において用する同法第四十三条の二第三項において用する場合を含む。)の定の用については、このりでない

(2) In the case of the preceding paragraph, the new application for trademark registration shall be deemed to have been filed at the time of filing of the original application for trademark registration; provided, however, that this shall not

apply for the purpose of Article 9(2) of this Act and Article 43(1) and 43(2) of the Patent Act (Act No.121 of 1959) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 13(1) of this Act (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 432(3) of the Patent Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 13(1) of this Act).

3 第一項に定するたな商標登録出願をする場合には、もとの商標登録出願について提出された書面又は書類であつて、たな商標登録出願について第九条第二項又は第十三条第一項において用する特法第四十三条第一項及び第二項(第十三条第一項において用する同法第四十三条の二第三項において用する場合を含む。)の定により提出しなけれならないものは、当該たな商標登録出願と同時に特許庁長官に提出されたものとみなす

(3) Where a new application for trademark registration is filed as provided in paragraph (1), statements or documents submitted in connection with the original

application for trademark registration which are required to be submitted in

connection with the new application for trademark registration pursuant to Article 9(2) of this Act or Article 43(1) and 43(2) of the Patent Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 13(1) of this Act (including its mutatis mutandis application pursuant to Article 432(3) of the Patent Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 13(1) of this Act) shall be deemed to have been submitted to the Commissioner of the Patent Office at the time of filing the new application for trademark registration.

(出願の変更

(Conversion of application)

第十一条 商標登録出願人は、体商標の商標登録出願を通の商標登録出願(体商標の商標登録出願及び地域団体商標の商標登録出願以の商標登録出願をいう。以下同じ。)又は地域団体商標の商標登録出願に変更することができる

Article 11 (1) An applicant for trademark registration may convert an application

for trademark registration of a collective trademark into a regular application for trademark registration (referring to an application for trademark registration other than those of collective trademarks and regional collective trademarks; the same shall apply hereinafter) or an application for trademark registration of a

regional collective trademark.

2 商標登録出願人は、地域団体商標の商標登録出願を通の商標登録出願又は体商標の商標登録出願に変更することができる

(2) An